SANTA MISSA SOLENE DA QUINTA-FEIRA DAS DORES (SEGUIDA DA PROCISSÃO DO DEPÓSITO DE NOSSA SENHORA DAS DORES)
*03.04.2025 - Quinta-feira da 4° Semana da Quaresma
*Presidida por Vossa Eminência Reverendíssima Dom Erick Breno. Cardeal Bergoglio
RITOS INICIAIS
CANTO DE ENTRADA
(Volta meu povo ao teu Senhor)
Reunido o povo, o sacerdote dirige-se com os ministros ao altar, enquanto se executa o canto de entrada.
VOLTA, MEU POVO, AO TEU SENHOR
E EXULTARÁ TEU CORAÇÃO.
ELE SERÁ TEU CONDUTOR,
TUA ESPERANÇA DE SALVAÇÃO!:
SE CONFESSAS TEU PECADO,
ELE É JUSTO E COMPASSIVO.
CANTARÁS PURIFICADO
OS LOUVORES DO DEUS VIVO.
VOLTA, MEU POVO, AO TEU SENHOR
E EXULTARÁ TEU CORAÇÃO.
ELE SERÁ TEU CONDUTOR,
TUA ESPERANÇA DE SALVAÇÃO!:
NOSSAS VIDAS TÃO DISPERSAS
NOSSO DEUS AS JUNTARÁ!
E SEREMOS NOVO POVO,
ELE NOS RENOVARÁ!
VOLTA, MEU POVO, AO TEU SENHOR
E EXULTARÁ TEU CORAÇÃO.
ELE SERÁ TEU CONDUTOR,
TUA ESPERANÇA DE SALVAÇÃO!:
SE VOLTARES AO SENHOR,
ELE A TI SE VOLTARÁ!
POIS IMENSO É SEU AMOR
E JAMAIS SE ACABARÁ!
VOLTA, MEU POVO, AO TEU SENHOR
E EXULTARÁ TEU CORAÇÃO.
ELE SERÁ TEU CONDUTOR,
TUA ESPERANÇA DE SALVAÇÃO!
Chegando ao altar, faz com os ministros uma profunda inclinação, beija o altar em sinal de veneração e, se for oportuno, incensa a cruz e o altar. Depois se dirige com os ministros à cadeira.
ANTÍFONA DE ENTRADA
(Cf. Sl 104,3-4)
Se não há cântico de entrada, recita-se a antífona:
℣.: Exulte o coração que busca a Deus!
Procurai o Senhor Deus e seu poder,
buscai constantemente a sua face.
SAUDAÇÃO INICIAL
Terminado o canto de entrada, o sacerdote e os fiéis, todos de pé, fazem o sinal da cruz, enquanto o sacerdote, voltado para o povo, diz:
Pres.: Em nome do Pai e do Filho ✠ e do Espírito Santo.
℟.: Amém.
Pres.: Irmãos eleitos segundo a presciência de Deus Pai,
pela santificação do Espírito para obedecer a Jesus Cristo e participar da bênção da aspersão do seu sangue, graça e paz vos sejam concedidas abundantemente.
℟.: Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.
O Celebrante poderá, com brevíssimas palavras, introduzir os fiéis na Missa do dia, e os ritos que os fiéis estarão vivenciando nesses próximos dias, apartir do Depósito de Nossa Senhora das Dores.
ATO PENITENCIAL
O sacerdote convida os fiéis ao ato penitencial:
Pres.: O Senhor disse: "Quem dentre vós estiver sem pecado, atire a primeira pedra". Reconheçamo-nos todos pecadores e perdoemo-nos mutuamente do fundo do coração.
℣.: Confessemos os nossos pecados:
℟.: Confesso a Deus todo-poderoso e a vós, irmãos e irmãs, que pequei muitas vezes por pensamentos e palavras, atos e omissões,
e, batendo no peito, dizem:
por minha culpa, minha culpa, minha tão grande culpa, E peço à Virgem Maria, aos Anjos e Santos
e a vós, irmãos e irmãs, que rogueis por mim a Deus, nosso Senhor.
Segue-se a absolvição sacerdotal:
Pres.: Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.
℟.: Amém.
(Coral)
Pres.: Kýrie Eléison
℟.: Kýrie Eléison
Pres.: Christe Eléison
℟.: Christe Eléison
Pres.: kýrie Eléison
℟.: Kýrie Eléison
ORAÇÃO DA COLETA
(Silêncio)
Terminado o hino, de mãos unidas, o sacerdote diz:
Pres.: Oremos.
Então o sacerdote, de braços abertos, profere a oração Coleta:
Nós vos pedimos, ó Deus de bondade,
que, purificados pela penitência e renovados pelas boas obras, possamos perseverar nos vossos mandamentos
e chegar revigorados às festas pascais.
Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus,
e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo,
por todos os séculos dos séculos.
℟.: Amém.
LITURGIA DA PALAVRA
PRIMEIRA LEITURA
(Êxodo 32,7-14)
Leitor: Leitura do Livro do Êxodo
Naqueles dias,
7
o Senhor falou a Moisés:
"Vai, desce, pois corrompeu-se o teu povo,
que tiraste da terra do Egito.
"Vai, desce, pois corrompeu-se o teu povo,
que tiraste da terra do Egito.
8
Bem depressa desviaram-se do caminho que lhes prescrevi.
Fizeram para si um bezerro de metal fundido,
inclinaram-se em adoração diante dele
e ofereceram-lhe sacrifícios, dizendo:
'Estes são os teus deuses, Israel,
que te fizeram sair do Egito!' "
Fizeram para si um bezerro de metal fundido,
inclinaram-se em adoração diante dele
e ofereceram-lhe sacrifícios, dizendo:
'Estes são os teus deuses, Israel,
que te fizeram sair do Egito!' "
9
E o Senhor disse ainda a Moisés:
"Vejo que este é um povo de cabeça dura.
"Vejo que este é um povo de cabeça dura.
10
Deixa que minha cólera se inflame contra eles
e que eu os extermine.
Mas de ti farei uma grande nação".
e que eu os extermine.
Mas de ti farei uma grande nação".
11
Moisés, porém, suplicava ao Senhor seu Deus, dizendo:
"Por que, ó Senhor,
"Por que, ó Senhor,
se inflama a tua cólera contra o teu povo,
que fizeste sair do Egito
com grande poder e mão forte?
que fizeste sair do Egito
com grande poder e mão forte?
12
Não permitas, te peço, que os egípcios digam:
'Foi com má intenção que ele os tirou,
para fazê-los perecer nas montanhas
e exterminá-los da face da terra'.
Aplaque-se a tua ira
e perdoa a iniquidade do teu povo.
'Foi com má intenção que ele os tirou,
para fazê-los perecer nas montanhas
e exterminá-los da face da terra'.
Aplaque-se a tua ira
e perdoa a iniquidade do teu povo.
13
Lembra-te de teus servos Abraão, Isaac e Israel,
com os quais te comprometeste por juramento, dizendo:
'Tornarei os vossos descendentes
tão numerosos como as estrelas do céu;
e toda esta terra de que vos falei,
eu a darei aos vossos descendentes
como herança para sempre' ".
com os quais te comprometeste por juramento, dizendo:
'Tornarei os vossos descendentes
tão numerosos como as estrelas do céu;
e toda esta terra de que vos falei,
eu a darei aos vossos descendentes
como herança para sempre' ".
14
E o Senhor desistiu do mal
que havia ameaçado fazer ao seu povo.
que havia ameaçado fazer ao seu povo.
Leitor: Palavra do Senhor.
℟.: Graças a Deus.
SALMO RESPONSORIAL
(Sl 105(106),19-20.21-22.23 (R. 4a))
R. Lembrai-vos de nós, ó Senhor,
segundo o amor para com vosso povo!
segundo o amor para com vosso povo!
19
Construíram um bezerro no Horeb *
e adoraram uma estátua de metal;
e adoraram uma estátua de metal;
20
eles trocaram o seu Deus, que é sua glória, *
pela imagem de um boi que come feno. R.
pela imagem de um boi que come feno. R.
21
Esqueceram-se do Deus que os salvara, *
que fizera maravilhas no Egito;
que fizera maravilhas no Egito;
22
no país de Cam fez tantas obras admiráveis, *
no Mar Vermelho, tantas coisas assombrosas. R.
no Mar Vermelho, tantas coisas assombrosas. R.
23
Até pensava em acabar com sua raça, *
não se tivesse Moisés, o seu eleito,
interposto, intercedendo junto a ele, *
para impedir que sua ira os destruísse. R.
não se tivesse Moisés, o seu eleito,
interposto, intercedendo junto a ele, *
para impedir que sua ira os destruísse. R.
ACLAMAÇÃO DO EVANGELHO
(Cf. Jo 3,16)
LOUVOR A VÓS, Ó CRISTO,
REI DA ETERNA GLÓRIA
Deus o mundo tanto amou
que lhe deu seu próprio Filho,
para que todo o que nele crer,
encontre vida eterna.
LOUVOR A VÓS, Ó CRISTO,
REI DA ETERNA GLÓRIA
Enquanto isso, o sacerdote, quando se usa incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono, que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se profundamente diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
℣.: Dá-me a tua bênção.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres.: O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho ✠ e do Espírito Santo.
O diácono faz o sinal da cruz e responde:
℣.: Amém.
℣.: Dá-me a tua bênção.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres.: O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho ✠ e do Espírito Santo.
O diácono faz o sinal da cruz e responde:
℣.: Amém.
Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio:
℣.: Ó Deus todo-poderoso, purificai-me o coração e os lábios, para que eu anuncie dignamente o vosso santo Evangelho
℣.: Ó Deus todo-poderoso, purificai-me o coração e os lábios, para que eu anuncie dignamente o vosso santo Evangelho
EVANGELHO
(João 5,31-47)
O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e velas, e diz:
℣.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
℣.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
O diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo João.
℟.: Glória a vós, Senhor.
Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
Naquele tempo, disse Jesus aos judeus:
31
"Se eu der testemunho de mim mesmo,
meu testemunho não vale.
meu testemunho não vale.
32
Mas há um outro que dá testemunho de mim,
e eu sei que o testemunho
que ele dá de mim é verdadeiro.
e eu sei que o testemunho
que ele dá de mim é verdadeiro.
33
Vós mandastes mensageiros a João,
e ele deu testemunho da verdade.
e ele deu testemunho da verdade.
34
Eu, porém, não dependo do testemunho de um ser humano.
Mas falo assim para a vossa salvação.
Mas falo assim para a vossa salvação.
35
João era uma lâmpada que estava acesa e a brilhar,
e vós com prazer vos alegrastes
e vós com prazer vos alegrastes
por um tempo com a sua luz.
36
Mas eu tenho um testemunho maior que o de João;
as obras que o Pai me concedeu realizar.
As obras que eu faço dão testemunho de mim,
mostrando que o Pai me enviou.
as obras que o Pai me concedeu realizar.
As obras que eu faço dão testemunho de mim,
mostrando que o Pai me enviou.
37
E também o Pai que me enviou
dá testemunho a meu favor.
Vós nunca ouvistes sua voz,
nem vistes sua face,
dá testemunho a meu favor.
Vós nunca ouvistes sua voz,
nem vistes sua face,
38
e sua palavra não encontrou morada em vós,
pois não acreditais naquele que ele enviou.
39
Vós examineis as Escrituras,
pensando que nelas possuís a vida eterna.
No entanto, as Escrituras dão testemunho de mim,
pensando que nelas possuís a vida eterna.
No entanto, as Escrituras dão testemunho de mim,
40
mas não quereis vir a mim para ter a vida eterna!
41
Eu não recebo a glória que vem dos homens.
42
Mas eu sei
que não tendes em vós o amor de Deus.
que não tendes em vós o amor de Deus.
43
Eu vim em nome do meu Pai,
e vós não me recebeis.
Mas, se um outro viesse em seu próprio nome,
a este vós o receberíeis.
e vós não me recebeis.
Mas, se um outro viesse em seu próprio nome,
a este vós o receberíeis.
44
Como podereis acreditar,
vós que recebeis glória uns dos outros
e não buscais a glória que vem do único Deus?
vós que recebeis glória uns dos outros
e não buscais a glória que vem do único Deus?
45
Não penseis que eu vos acusarei diante do Pai.
Há alguém que vos acusa:
Moisés, no qual colocais a vossa esperança.
Há alguém que vos acusa:
Moisés, no qual colocais a vossa esperança.
46
Se acreditásseis em Moisés,
também acreditaríeis em mim,
pois foi a respeito de mim que ele escreveu.
também acreditaríeis em mim,
pois foi a respeito de mim que ele escreveu.
47
Mas se não acreditais nos seus escritos,
como acreditareis então nas minhas palavras?"
como acreditareis então nas minhas palavras?"
Terminado o Evangelho, o diácono ou o sacerdote aclama:
℣.: Palavra da Salvação.
℟.: Glória a vós, Senhor.
℣.: Palavra da Salvação.
℟.: Glória a vós, Senhor.
Depois beija o livro, dizendo em silêncio
HOMILIA
Em seguida, faz-se a homilia, que compete ao sacerdote ou diácono; ela é obrigatória em todos domingos e festas de preceito e recomendada também nos outros dias.
PROFISSÃO DE FÉ
(Símbolo dos Apóstolos)
℣.: Professemos a nossa fé:
℟.: Creio em Deus Pai todo-poderoso, criador do céu e da terra. E em Jesus Cristo, seu único Filho, nosso Senhor,
Às palavras seguintes, até Virgem Maria, todos se inclinam.
que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; nasceu da virgem Maria; padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado. Desceu à mansão dos mortos; ressuscitou ao terceiro dia, subiu aos céus; está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso, donde há de vir a julgar os vivos e os mortos. Creio no Espírito Santo; na Santa Igreja católica; na comunhão dos santos; na remissão dos pecados; na ressurreição da carne; na vida eterna. Amém.
ORAÇÃO DOS FIÉIS
Pres.: Irmãos e irmãs, somos o povo do Senhor e o rebanho que Ele conduz. Nessa confiança, dirijamos a Deus as súplicas de nossa comunidade:
℟.: Dai-nos, Senhor, a vossa paz!
1. Para que as Igrejas do Oriente e do Ocidente tenham confiança no Senhor, como Abraão, e ensinem aos homens a fé que receberam, oremos.
2. Para que o nosso Bispo Felipe Ferreira Silva, os presbíteros e os diáconos, como os Apóstolos que viram Jesus, escutem o Pai, que os convida à santidade, oremos.
3. Para que os cristãos procurem o rosto de Deus, na vida activa, na caridade e na oração, e não esqueçam que a sua pátria está nos Céus, oremos.
4. Para que os homens e as mulheres que têm medo do sofrimento, da doença e da morte descubram Cristo, luz do mundo e salvação, oremos.
5. Para que os membros da nossa assembleia saibam estar ao lado dos mais necessitados, para os ouvir em silêncio e lhes dar as mãos, oremos.
Pres.: Senhor, que nos ensinais que a verdadeira alegria não é uma realidade oposta à Cruz, mas que nela encontra a sua força, fazei-nos seguir os passos de vosso Filho e com Ele nos entregarmos a vós num ato sublime de amor. Por Cristo, nosso Senhor.℟.: Amém
LITURGIA EUCARÍSTICA
OFERTÓRIO
(O vosso Coração de Pedra)
Inicia-se o canto da preparação das oferendas, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice, a pala e o Missal.
O VOSSO CORAÇÃO DE PEDRA
SE CONVERTERÁ EM NOVO,
EM NOVO CORAÇÃO.
1. TIRAREI DE VOSSO PEITO
VOSSO CORAÇÃO DE PEDRA,
NO LUGAR COLOCAREI
NOVO CORAÇÃO DE CARNE.
2. DENTRO EM VÓS EU PLANTAREI,
PLANTAREI O MEU ESPÍRITO:
AMAREIS OS MEUS PRECEITOS,
SEGUIREIS O MEU AMOR.
3. DENTRE TODAS AS NAÇÕES,
COM AMOR VOS TIRAREI,
QUAL PASTOR VOS GUIAREI,
PARA A TERRA, A VOSSA PÁTRIA.
4. ESTA TERRA HABITAREIS:
FOI PRESENTE A VOSSOS PAIS
E SEREIS SEMPRE O MEU POVO,
EU SEREI O VOSSO DEUS.
Convém que os fiéis expressem sua participação trazendo uma oferenda, seja pão e vinho para a celebração da Eucaristia, seja outro donativo para auxílio da comunidade e dos pobres.
O sacerdote, de pé junto ao altar, recebe a patena com o pão em suas mãos e, levantando-a um pouco sobre o altar, diz em silêncio
Em seguida, coloca a patena com o pão sobre o corporal.
O diácono ou o sacerdote coloca vinho e um pouco d'água no cálice, rezando em silêncio
Em seguida, o sacerdote recebe o cálice em suas mãos e, elevando-o um pouco sobre o altar, diz em silêncio.
Coloca o cálice sobre o corporal.
Em seguida o sacerdote, profundamente inclinado, reza em silêncio
E, se for oportuno, incensa as oferendas, a cruz e o altar. Depois, o diácono ou outro ministro incensa o sacerdote e o povo.
Em seguida, o sacerdote, de pé ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio
CONVITE À ORAÇÃO
Estando, depois, no meio do altar e voltado para o povo, o sacerdote estende e une as mãos e diz:
Pres.: Orai, irmãos e irmãs, para que o sacrifício da Igreja, nesta pausa restauradora na caminhada rumo ao céu, seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.
ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS
Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote profere a oração sobre as oferendas:
Pres.: Concedei, ó Deus todo-poderoso, que o dom oferecido neste sacrifício liberte-nos de todo o mal
e fortifique a nossa fraqueza. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.
PREFÁCIO
A Penitência Espiritual
Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz ou canta:
℣.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
℣.: Corações ao alto.
℟.: O nosso coração está em Deus.
O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
℣.: Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
℟.: É nosso dever e nossa salvação.
O sacerdote, de braços abertos, reza ou canta o Prefácio.
Pres.: Na verdade, é digno e justo, é nosso dever e salvação dar-vos graças, sempre e em todo lugar, Senhor, Pai santo, Deus eterno e todo-poderoso. Por Cristo, Senhor nosso. Pois estabelecestes este tempo privilegiado de salvação, para que vossos filhos e filhas,
livres dos afetos desordenados, recuperem a pureza do coração, e, usando as coisas que passam, dediquem-se mais às que não passam. Por isso, com todos os Anjos e Santos, nós vos louvamos sem cessar, cantando a uma só voz:
SANTO, SANTO, SANTO
Santo, Santo, Santo!
Senhor Deus do universo
O céu e a terra proclamam
A vossa glória!
Hosana nas alturas, Hosana
Hosana nas alturas, Hosana
Bendito aquele que vem
Em nome do Senhor
Bendito aquele que vem
Em nome do Senhor
Hosana nas alturas, Hosana
Hosana nas alturas, Hosana
ORAÇÃO EUCARÍSTICA II
O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Na verdade, ó Pai, vós sois Santo, fonte de toda santidade.
Une as mãos e, estendendo-as sobre as oferendas, diz:
Santificai, pois,estes dons, derramando sobre eles o vosso Espírito,
une as mãos e traça o sinal da cruz, ao mesmo tempo sobre o pão e o cálice, dizendo:
a fim de que se tornem para nós o Corpo e + o Sangue de nosso Senhor Jesus Cristo.
A assembleia aclama:
℟.: Enviai o vosso Espírito Santo!
O relato da instituição da Eucaristia seja proferido de modo claro e audível, como requer a sua natureza.
Pres.: Estando para ser entregue e abraçando livremente a paixão,
toma o pão e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
Jesus tomou o pão, pronunciou a bênção de ação de graças, partiu e o deu a seus discípulos.
inclina-se levemente
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena e genuflete em adoração.
Então prossegue:
Do mesmo modo, no fim da ceia,
toma o cálice nas mãos e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
ele tomou o cálice em suas mãos e, dando graças novamente, o entregou a seus discípulos.
inclina-se levemente
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal e genuflete em adoração.
Pres.: Mistério da fé para a salvação do mundo!
A assembleia aclama:
℟.: Salvador do mundo, salvai-nos, vós que nos libertastes pela cruz e ressurreição.
O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Celebrando, pois, o memorial da morte e ressurreição do vosso Filho, nós vos oferecemos, ó Pai, o Pão da vida e o Cálice da salvação; e vos agradecemos porque nos tornastes dignos de estar aqui na vossa presença e vos servir.
A assembleia aclama:
℟.: Aceitai, ó Senhor, a nossa oferta!
Pres.: Suplicantes, vos pedimos que, participando do Corpo e Sangue de Cristo, sejamos reunidos pelo Espírito Santo num só corpo.
A assembleia aclama:
℟.: O Espírito nos una num só corpo!
1C: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz presente pelo mundo inteiro; e aqui convocada no dia em que Cristo venceu a morte e nos fez participantes de sua vida imortal; que ela cresça na caridade, em comunhão com o Papa Clemente, com o nosso Bispo Felipe Ferreira Silva e seu Auxiliar Pietro Ferraz Rohr, os bispos do mundo inteiro, os presbíteros, os diáconos e todos os ministros do vosso povo.
(*) Aqui pode-se fazer menção dos Bispos Coadjutores ou Auxiliares, conforme vem indicado na Instrução Geral sobre o Missal Romano, n. 149.
A assembleia aclama:
℟.: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!
2C: Lembrai-vos também, na vossa misericórdia, dos (outros) nossos irmãos e irmãs que adormeceram na esperança da ressurreição e de todos os que partiram desta vida; acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.
A assembleia aclama:
℟.: Concedei-lhes, ó Senhor, a luz eterna!
3C: Enfim, nós vos pedimos, tende piedade de todos nós e dai-nos participar da vida eterna, com a Virgem Maria, Mãe de Deus, São José, seu esposo, os Apóstolos, (São N.: Santo do dia ou padroeiro) e todos os Santos que neste mundo viveram na vossa amizade, a fim de vos louvarmos e glorificarmos
une as mãos
por Jesus Cristo, vosso Filho.
DOXOLOGIA
Ergue a patena com a hóstia e o cálice, dizendo:
Pres.: POR CRISTO, COM CRISTO, E EM CRISTO, A VÓS DEUS PAI TODO-PODEROSO, NA UNIDADE DO ESPÍRITO SANTO, TODA HONRA E TODA GLÓRIA, POR TODOS OS SÉCULOS DOS SÉCULOS.
A assembleia aclama:
℟.: AMÉM
RITO DA COMUNHÃO
Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz, de mãos unidas:
Pres.: Obedientes à palavra do Salvador e formados por seu divino ensinamento, ousamos dizer:
O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido; e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido; e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
O sacerdote prossegue sozinho, de braços abertos:
Pres.: Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo.
O sacerdote une as mãos.
Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!
Pres.: Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo.
O sacerdote une as mãos.
Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!
O sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:
Pres.: Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Vós, que sois Deus com o Pai e o Espírito Santo.
O povo responde:
Amém.
Pres.: Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Vós, que sois Deus com o Pai e o Espírito Santo.
O povo responde:
Amém.
O sacerdote, voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:
Pres.: A paz do Senhor esteja sempre convosco.
℟.: O amor de Cristo nos uniu.
Pres.: A paz do Senhor esteja sempre convosco.
℟.: O amor de Cristo nos uniu.
FRACÇÃO DO PÃO
Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio
CORDEIRO DE DEUS, QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO
TENDE PIEDADE DE NÓS
CORDEIRO DE DEUS, QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO
TENDE PIEDADE DE NÓS
CORDEIRO DE DEUS, QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO
DAI-NOS, DAI-NOS A VOSSA PAZ
Em seguida, o sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio
O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia na mão e, elevando-a um pouco sobre a patena ou sobre o cálice, diz em voz alta, voltado para o povo:
Pres.: Quem come minha Carne e bebe meu Sangue
permanece em mim e eu nele. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
E acrescenta, com o povo, uma só vez:
Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
E acrescenta, com o povo, uma só vez:
Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
O sacerdote, voltado para o altar, reza em silêncio e reverentemente comunga o Corpo de Cristo.
Depois, segura o cálice e reza em silêncio e reverentemente comunga o Sangue de Cristo.
Depois, segura o cálice e reza em silêncio e reverentemente comunga o Sangue de Cristo.
Em seguida, toma a patena ou o cibório, aproxima-se dos que vão comungar e mostra a hóstia um pouco elevada a cada um deles, dizendo:
℣.: O Corpo de Cristo.
O que vai comungar responde:
℟.: Amém.
Enquanto o sacerdote comunga o Corpo de Cristo, faça se a oração de comunhão espiritual antes e logo em seguida inicia-se o canto da Comunhão.
COMUNHÃO
(Eu vim para que todos tenham vida)
Inicia-se então o canto da comunhão:
EU VIM PARA QUE TODOS TENHAM VIDA,
QUE TODOS TENHAM VIDA PLENAMENTE (BIS)
1. RECONSTRÓI A TUA VIDA
EM COMUNHÃO COM TEU SENHOR;
RECONSTRÓI A TUA VIDA
EM COMUNHÃO COM TEU IRMÃO:
ONDE ESTÁ O TEU IRMÃO,
EU ESTOU PRESENTE NELE.
EU VIM PARA QUE TODOS TENHAM VIDA,
QUE TODOS TENHAM VIDA PLENAMENTE (BIS)
2. EU PASSEI FAZENDO O BEM,
EU CUREI TODOS OS MALES
HOJE ÉS MINHA PRESENÇA
JUNTO A TODO SOFREDOR:
ONDE SOFRE O TEU IRMÃO,
EU ESTOU SOFRENDO NELE.
EU VIM PARA QUE TODOS TENHAM VIDA,
QUE TODOS TENHAM VIDA PLENAMENTE (BIS)
3. ENTREGUEI A MINHA VIDA
PELA SALVAÇÃO DE TODOS
RECONSTRÓI, PROTEGE A VIDA
DE INDEFESOS E INOCENTES:
ONDE MORRE O TEU IRMÃO,
EU ESTOU MORRENDO NELE.
EU VIM PARA QUE TODOS TENHAM VIDA,
QUE TODOS TENHAM VIDA PLENAMENTE (BIS)
4. VIM BUSCAR E VIM SALVAR
O QUE ESTAVA JÁ PERDIDO
BUSCA, SALVA E RECONDUZE
A QUEM PERDEU TODA A ESPERANÇA:
ONDE SALVAS TEU IRMÃO,
TU ME ESTÁS SALVANDO NELE.
EU VIM PARA QUE TODOS TENHAM VIDA,
QUE TODOS TENHAM VIDA PLENAMENTE (BIS)
5. ESTE PÃO, MEU CORPO E VIDA
PARA A SALVAÇÃO DO MUNDO
É PRESENÇA E ALIMENTO
NESTA SANTA COMUNHÃO:
ONDE ESTÁ O TEU IRMÃO,
EU ESTOU, TAMBÉM, COM ELE.
EU VIM PARA QUE TODOS TENHAM VIDA,
QUE TODOS TENHAM VIDA PLENAMENTE (BIS)
6. SALVARÁ A SUA VIDA
QUEM A PERDE, QUEM A DOA
EU NÃO DEIXO PERECER
NENHUM DAQUELES QUE SÃO MEUS
ONDE SALVAS TEU IRMÃO,
TU ME ESTÁS SALVANDO NELE.
EU VIM PARA QUE TODOS TENHAM VIDA,
QUE TODOS TENHAM VIDA PLENAMENTE (BIS)
7. DA OVELHA DESGARRADA
EU ME FIZ O BOM PASTOR
RECONDUZE, ACOLHE E GUIA
A QUE DE MIM SE EXTRAVIOU:
ONDE ACOLHES TEU IRMÃO,
TU ME ACOLHES, TAMBÉM, NELE.
EU VIM PARA QUE TODOS TENHAM VIDA,
QUE TODOS TENHAM VIDA PLENAMENTE (BIS)
ANTÍFONA DA COMUNHÃO
Se, porém, não se canta, a antífona que vem no Missal pode ser recitada ou pelos fiéis, ou por alguns deles, ou por um leitor, ou então pelo próprio sacerdote depois de ter comungado e antes de dar a Comunhão aos fiéis:
℣.: Imprimirei minha lei em suas entranhas
e hei de inscrevê-la em seu coração;
serei seu Deus e eles serão meu povo, diz o Senhor.
(Jr 31,33)
Terminada a Comunhão, o sacerdote, o diácono ou acólito purifica a patena e o cálice.
Enquanto se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio:
Pres.: Fazei, Senhor, que conservemos num coração puro o que a nossa boca recebeu. E que esta dádiva temporal se transforme para nós em remédio eterno.
Então o sacerdote pode voltar à cadeira. É aconselhável guardar algum tempo de silêncio sagrado ou proferir um salmo ou outro cântico de louvor.
ORAÇÃO PÓS COMUNHÃO
Em seguida, junto ao altar ou à cadeira, o sacerdote, de pé, voltado para o povo, diz de mãos unidas:
Pres.: Oremos.
Em seguida, o sacerdote, de braços abertos, profere a oração Depois da comunhão.
Por Cristo, nosso Senhor, por estes sacramentos que recebemos, purificai-nos de toda a culpa,
para que, libertos da opressão do pecado,
nos alegremos com a plenitude do remédio celestial.
Por Cristo, nosso Senhor.
Ao terminar, o povo aclama:
℟.: Amém.
℟.: Amém.
Se necessário, façam-se breves comunicações ao povo.
BÊNÇÃO FINAL
(Oração sobre o Povo)
Em seguida, faz-se a despedida. O sacerdote, voltado para o povo, abre os braços e diz:
Pres.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
Pres.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
Pres.: Ó Deus, amparo dos que em vós esperam,
abençoai, salvai, defendei e governai o vosso povo,
para que, livre do pecado e protegido contra o inimigo,
sempre persevere em vosso amor.
Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.
Pres.: E a bênção de Deus todo-poderoso, Pai e Filho ✠ e Espírito Santo, desça sobre vós e permaneça para sempre.
℟.: Amém.℣.: Ide em paz, e glorificai o Senhor com vossa vida.
℟.: Graças a Deus.
Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita com os ministros a devida reverência, retira-se.
CANTO FINAL
Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita com os ministros a devida reverência, retira-se.
Stabat mater dolorosa
Iuxta crucem lacrimosa
Dum pendebat filius
Cuius animam gementem
Contristantam et dolentem
Pertransivit gladius
O quam tristis et afflicta
Fuit illa benedicta
Mater unigeniti
Quae maerebat et dolebat
Et tremebat, cum videbat
Nati poenas incliti
Quis est homo qui non fleret
Matrem christi si videret
In tanto supplicio?
Quis non posset contristari
Piam matrem contemplari
Dolentem cum filio?
Pro peccatis suae gentis
Iesum vidit in tormentis
Et flagellis subditum
Vidit suum dulcem natum
Morientem desolatum
Dum emisit spiritum
Eia mater fons amoris
Me sentire vim doloris
Fac ut tecum lugeam
Fac ut ardeat cor meum
In amando christum deum
Ut sibi complaceam
Sancta mater, istud agas
Crucifixi fige plagas
Cordi meo valide
Tui nati vulnerati
Tam dignati pro me pati
Poenas mecum divide!
Fac me vere tecum flere
Crucifixo condolere
Donec ego vixero
Iuxta crucem tecum stare
Te libenter sociare
In planctu desidero
Virgo virginum praeclara
Mihi iam non sis amara
Fac me tecum plangere
Fac ut portem christi mortem
Passionis eius sortem
Et plagas recolere
Fac me plagis vulnerari
Cruce hac inebriari
Ob amorem filii
Inflammatus et accensus
Per te virgo sim defensus
In die iudicii
Fac me cruce custodiri
Morte christi praemuniri
Confoveri gratia
Quando corpus morietur
Fac ut animae donetur
Paradisi gloria
Amen
DEPÓSITO SOLENE DE NOSSA SENHORA DAS DORES
(Preparação - Procissão - Chegada)
Ao final da Missa, os Sacerdotes e bispos fazem a devida reverência ao altar e se dirigem a Sacristia, para a Paramentação para a procissão.
* Bispos, revestem da Sobrepeliz, estola Roxa e Capa Pluvial, colocam a Mitra, carregam uma vela (tocha) nas mãos;
*Os Padres, revestem da Sobrepeliz, estola Roxa e o Barrete, eles ficam responsáveis por carregar o Andor e organiza-lo.
Após a organização na Sacristia e o acerto dos últimos detalhes, vão até a porta da igreja, no canto do Stabat Mater, todos entram no corredor e se prostram diante da imagem.
O presidente incensa a imagem e ajoelha até o final do Canto
Ao final do Canto, inicia-se a tocar os Sinos da igreja e os padres tomam o Andor e inicia-se a procissão.
Na Procissão, pode-se fazer Silêncio, somente ao Som dos Sinos ou canta-se os motetos das Dores
Na chegada na Igreja preparada para o Depósito os padres põe o andor no local preparado e canta-se o Inflammatus, o presidente incensa novamente a imagem e ajoelha.
Ao final o Presidente faz a seguinte oração sem a Mitra:
Pres.: Ó Deus todo poderoso, quando vosso Filho foi exaltado, quisestes que sua mãe estivesse de pé, junto à Cruz, sofrendo com ele, daí a vossa Igreja unida a Maria na Paixão de Cristo participar da ressurreição do Senhor que convosco vive e reina na unidade do Espírito Santo.
℟.: Amém.